突如言い渡されたインドへの転勤辞令。インド未経験者の私にとって、野良牛が道路を闊歩し、カレーを手で食べるインドの日常は、まるで小説の世界そのものであった。だが日常を過ごしてゆく中で、日本にいるように思い通りに行かない現実に辟易することも。し
かし、インドと日本の共通点の多さ、そして日本人とインド人の価値観の違いを知り重ね、「カレーは醤油である」との境地に達する。
そんな私は誰なのか。
最後に衝撃の結末が待ち構えている。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-05-18 20:15:00
2202082文字
会話率:6%
隣の席のリンは数学の得意な日系インド人の女子だ。
あまりにも数学が出来ない俺に、リンは個人教授を買って出る。
彼女は先生に頼まれたからだと言ったが、実はそうではなかった。
では、なんで……?
最終更新:2025-04-08 22:34:54
1153文字
会話率:28%
「呪いにかかった司祭など役に立たん。出て行け!」
第六魔王討伐時に呪いを受けた光の司祭セロは、勇者バーバルからパーティーに相応しくないとして追放された。
いずれは賢者と目されていたセロだったが、呪いの持つ反転の効果で、光から闇へ、また賢
者から愚者へと変じつつあった。そんな折に、セロの婚約者である聖女クリーンは、かつて大陸に災厄をもたらした魔王こそ愚者ロキだったとして、セロを魔王認定してしまう。
結果、追放の上に婚約破棄の挙句、姥捨て山といわれる魔族の領地に強制転送されたセロは、そこで第六魔王の娘ルーシーと出会う。親の仇にもかかわらず、ルーシーから、抗い続けて戦うことを教えられたセロは――とりあえず、壊れた魔王城のリフォームと、トマト畑の世話をすることを誓ったのだった。
もちろん、セロは知らなかった。そんなまったりした生活が、いずれは勇者や他の魔王を打ち倒して、世界に覇を唱えることになるなど……
※トマト畑を育てるようなスローライフが始まるのはしばらくしてからです。それまでは、追放、婚約破棄から最初の敵撃破、そして勇者サイドといったふうにシリアスかつ「燃え」な展開が続きます。
※ステータスオープンや数値化はありませんが、便宜上、ステータス、スキル、アビリティといった術語は出てきます。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-02-26 11:00:00
1428454文字
会話率:40%
侯爵家の園遊会。その会場に乗り込んできたローランド第二王子は言い放った。「マチルダ侯爵令嬢との婚約を破棄する」と。その理由をローランドはマチルダの品格の問題だとして、次々と欠点を挙げつらねていくのだが――
当のマチルダはというと、「全くも
ってその通りです」と首肯する一方なのだった。
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-09-16 11:30:14
4851文字
会話率:45%
王国の最高学府の文化祭。その打ち上げをかねた社交パーティーの会場で、ペンテ第一王子は言い放った。「アンジア侯爵令嬢との婚約を破棄する」と。しかし、その指差した先には、肝心のアンジア侯爵令嬢はおらず――
なぜか、王国騎士団長の息子カンパヌラ
が仁王立ちしていたのだった。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-08-13 11:15:19
7397文字
会話率:33%
1話完結型の短編集です。
特定の文字を入れないリポグラムやパングラムなど、制限付きの作品を書いています。
基本的に掌編なので、隙間時間にどうぞ。
第1話から第18話までのルール。
タイトルでカギカッコに入った文字を抜くこと。
濁音、半濁音
、促音がある場合にはそれも使用不可。
例えば、第8話の場合には「つ」「て」「づ」「で」「っ」が使用不可。
第19話から第22話まで、特定の部首を含む漢字は使用不可。
第29話は、「紅の秋」企画参加作品です。
第31話は、「初恋」企画参加作品です。
第32話は、ヤオヨロズ企画参加作品です。
第42話は、「クーデレツンジレドンキュン」企画参加作品です。
第44話は、「インド人とウニ企画」参加作品です。
第46話は、「クリスマスに死体ごっこ」企画参加作品です。
※この作品はアルファポリスにも投稿しております。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2025-02-24 11:44:10
64373文字
会話率:21%
インド帝国と世界との紛争の歴史を描いたドキュメンタリー作品です。
キーワード:
最終更新:2024-03-29 02:46:43
2760文字
会話率:38%
2つの話が並行して進みます。
Aかつて美味しそうな桃だった桃は、桃カレーの具になってしまった。かつて木になっていた頃を懐かしんでいた。そして鍋の中でとろけながら今後はどうなっていくのだろうと思案していた。
B井原退蔵はとてもカレーが好きだっ
た。それは例えばどうして1日3回カレーを食べられるインド人に生まれなかったんだろうということだ。それほどカレーを愛していた。そして今日もうだつのあがらない仕事のさ中、外でランチタイムを取ることになる。彼は早速カレーを食べるために町へ繰り出すのだった。その後、たまたま行った飲食店で美しい若い女性がひとりでいるのを見かける。彼はカレーが気になりつつも声を掛けるかどうか逡巡し始めるのだった。
こんな調子で2つの物語が進みます。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-01-31 23:36:55
25989文字
会話率:26%
インドカレーという概念にカチ込んでいく男達の物語
最終更新:2023-10-31 12:07:00
1915文字
会話率:0%
雨音AKIRAがこれまで作画してきたイラストをまとめた創作日誌です。
小説作品の挿絵、キャラ絵、FA、落書きなど。作画工程も含んだイラスト全般について掲載。
【基本情報】
・2019年頃からデジタルでの作画を開始。
・今の作画はほぼデジタ
ル。
・使用ソフト:CLIP STUDIO PAINT(現在はEXを使用)
・ノートPCにワコムの液晶タブレットで作画(Wacom Cintiq 16)
※作中の画像は無断転載厳禁です※折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-07-16 20:54:51
196234文字
会話率:1%
「青い絵本を探してるんです」
いつの間にか私は、大きな本棚に囲まれた不思議な空間にいた。そして口が勝手に動いて「青い絵本を探してるんです」と、誰もいないのに話していた。夢でも見ているのかもしれない、そう思いながら私は本棚に近づくと、突然後
ろから声がした。
「コレ、エラブホウガイイ」
私に声をかけてきたのは、雲に乗ったインド人だった。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-03-27 00:16:59
4100文字
会話率:47%
夏ですね。
暑いですね。
南国育ちのインド人曰く
「インドの暑さはツンデレ系で、日本の暑さはヤンデレ系」
だそうです。
そういう話です。
最終更新:2022-07-05 20:05:16
2193文字
会話率:48%
マニキュアが上手に塗れない女の物語。
最終更新:2022-01-24 17:51:38
1419文字
会話率:37%
金星で生まれ一度も地球に行ったことのないA子は、祖父の故郷であるインドへと出張に向かった。快適な宇宙船生活も明日で終わり。そんな朝にふと違和感を感じる。船内のBGMがいつもと違ったのだ。
VIPで即興小説としてあげたもの第二弾。お題は「メ
ンヘラ」「メルヘン」「インド人」だったけど、あんまり関係なくなっちゃいました。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-09-14 12:56:14
3211文字
会話率:25%
「互いに覚悟ならできているはずだろ? おまえは違ったのか?」
親と親族の強制で、志願制のインド軍に入隊することになった日本育ちの心優しき少年であるサイは常に危険と隣り合わせの戦場に向かうことになった。彼の唯一の楽しみは毎月必ず送られてくる日
本の少女である菜月からの手紙。
『無事でいてください。いつもあなたの身を案じています。』
彼の思い人は、いつも自分を心配し、時に懐かしい日本時代の生活を思い出させてくれる。
携帯電話もなかったそんな時代の少年、少女の物語。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-08-28 20:40:44
5712文字
会話率:57%
宇宙開発を夢見、たまたま、アメリカの片田舎で出会った3人の男性。
一人は、もじゃもじゃ頭でひょろ長い体型のイスラエル人、肌黒で黒眼鏡が似合う好青年のインド人と金髪で色白のオタクぽい青年のフィンランド人である。
彼らのいかれた発想と信念が
、人類に多大な影響を及ぼした事を語る短編ストーリー。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-03-07 03:41:40
1776文字
会話率:5%
ゲームが壊滅的に下手クソな男の子。その日も皆の笑い物にされていたが、同じサークルの女の子である美菜子ちゃんも壊滅的な下手くそだと発覚し、二人はこっそりゲームの練習をすることになった。
最終更新:2020-12-05 07:01:03
2608文字
会話率:60%
ゲームは一日一時間な桃太郎。
このように稼ぐのだ。と叫びながらインド人を右へ。
ハドソンMK.Ⅱで16連射を目指すも、スイカを割るのは夢のまた夢。
母ちゃん達には内緒だそ!を合言葉に、今日も『ふ』でお手軽クリアを目指す。
最終更新:2020-08-20 00:17:23
787文字
会話率:38%
駅前にあるカレーの匂いを漂わせた喫茶店。そこは心の底からインドを楽しみたい願望の人が通うインド喫茶だ!!
※この小説は、伊賀海栗さん主催の「インド人とウニ企画」参加作品だった!
最終更新:2019-07-15 07:19:58
2446文字
会話率:42%
16 世紀インドの学匠・ナローッタマ(Narottama)師による著作『リーティ・マーラー(文体の花環)』の抄訳である。『リーティ・マーラー』は、よく知られ共有される定型文を、梵語の様々な文体で記した。
拙訳では、そのうちから五つの定型
文と五つの文体の組み合わせ計二十五通りを日本語にした。
このような文学的遊戯を翻訳するのは本来不可能である。拙訳では詩の情趣を破壊する直訳調をあえて選んだ。梵語の文体の多様さを知ってもらうことを第一に考えたためである。
また、扱った五つはジャンルに偏りを持つ。本来ならば仏教文献や法典類、学術書なども紹介するべきであった。それができなかったのはひとえに訳者の力量と時間的余裕の不足によるものである。今後に期待されたい。
◆◆◆◆◆◆◆◆◆
以上の内容ぜんぶ嘘です。そういう体の、コピペを素材とした文体芸です。梵語の文体の多様さを知ってもらうことを考えたのだけは本当です。コピーできる文体が増えたら連載としての投稿も考えています。一部は twitter にも置いてあります。怒られたら消えます。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2020-11-20 08:43:37
5471文字
会話率:3%
ヴァレリー・ベリャーエフ氏病によって、僕はハンドルとインド人の区別がつかなくなるのだった。
キーワード:
最終更新:2020-10-28 23:36:29
7149文字
会話率:29%
ネパール人高校生が公園の草刈りをしていると、かわいそうな羅刹と知り合いました。協力する事になりましたが、今度は神様がやってきて……ネパール東部の田舎町を舞台にした騒動の話です。
最初に神話や伝説が入り、その後に現代での話に移ります。
登場人
物はネパール人やインド人だけで、日本人を含む外国人は一人も出てきません。ラブコメ要素もかなり低めで、血などの表現があります。
2から8部分までは神話と伝説という事で古文風の文体にしています。読みにくいと思いますので、読み飛ばして9部分から読んでくださっても構いません。
全71部分となります
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2020-09-24 13:00:00
383727文字
会話率:36%
あ?転移転生と言ったら日本人だと?
輪廻転生が根付いてるインド人の方が適任だろ!
日本人とインド人のハーフである天真爛漫な両刀使いで歌と踊りとカレーが好きなクリパ・シノノメくんのカレーな冒険譚!
インド人の人ごめんなさい。
最終更新:2020-09-17 21:44:21
200文字
会話率:0%
これは宇宙を漂流した少年少女の物語。
宇宙漂流記の43人の生徒のうち、
インド人のアイラ・ラウを語った、
宇宙漂流記外伝である。
最終更新:2020-05-30 13:33:34
2852文字
会話率:2%