16世紀のヨーロッパでは、性的な百合に対する処刑が多く記録されている。
しかしその一方で、高貴な階級において特別な友情が生まれつつあり、さらにサッポーの詩が翻訳されたことを皮切りに、詩文を中心として女同士の関係性を称える文学が萌芽した。
最終更新:2024-05-06 19:24:50
10754文字
会話率:1%
「真尋くん! その人、そんなんだけど一応神様だよ! 偉い人なんだよ!」
「知るか。俺は常識を持ち合わせないクズにかける慈悲を持ち合わせてない。それにどうやら俺は死んだらしいのだから、刑務所も警察も法も無い。今ここでこいつを殺そうが生かそうが
俺の自由だ。あいつが居ないなら地獄に落ちても同じだ。なあ、そうだろう? ティーンクトゥス」
「す、す、す、す、す、すみませんでしたあぁあああああああ!」
これは、馬鹿だけど憎み切れない神様ティーンクトゥスの為に剣と魔法、そして魔獣たちの息づくアーテル王国でチートが過ぎる男子高校生・水無月真尋が無自覚チートの親友・鈴木一路と共に神様の為と言いながら好き勝手に生きていく物語。
主人公は一途に幼馴染を想い続けます。話はゆっくり進んでいきます。
教会、神父、などが出てきますが実在するものとは一切関係ありません。
週末(土曜、日曜)に主に更新しておりますが、できない日もありますのでご了承ください。
※無断転載は厳に禁じます。
※他言語への翻訳、ブログなどへの掲載も固くお断り申し上げます。
※作者の都合で誤字脱字報告欄は開いておりません。感想欄に誤字脱字報告を書き込まれても返信いたしかねますのでご了承ください。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-05-06 19:00:00
1942684文字
会話率:50%
インド映画「RRR」を熱く推して参るエッセイ。ネタバレは極力ないよう努めますが、少しでも前情報を入れるのがお嫌なかたはスルー推奨です。
最終更新:2024-05-06 11:47:21
88987文字
会話率:2%
Ryosaku Takada incontra na fimmina attrattiva quannu è masculu.
Alla fine, i dui s'innamuranu e passanu un tempu felici
.
Tuttavia, u "dimoniu" si strisciava tranquillamente.
Alla fini, lu destinu di li dui li colpì di na manera inaspettata.
Cumincia a giucari cu lu destinu.
Ego, cunfusioni, rimpianti, pirdita, tristizza, odiu... vari emozioni tremanu e angoscia, ma alla fine Ryosaku arriva a na conclusioni.
Chì hè una forma d'amore veramente felice?折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-05-05 22:05:02
65001文字
会話率:2%
ⵔⵢⵓⵙⴰⴽⵓ ⵟⴰⴽⴰⴷⴰ ⵉⵙⵎⵓⵏ ⵢⴰⵜ ⵜⵔⴱⴰⵜ ⵉⴽⵙⵡⴰⵜⵏ ⵍⵍⵉⴳ ⵉⴳⴰ ⵓⵔⴱⴰ.
ⴳ ⵜⴳⵉⵔⴰ, ⴷⴰ ⵙⵙⴱⵖⵔⵏ ⵙ ⵙⵏⴰⵜ ⴷ ⴰⵔ ⵜⵜⵎⵓⵏⵏ ⴳ ⵢⴰⵏ ⵓⵣⵎⵣ ⵉⵛⵛⴰⵔⵏ.
ⵎⴰⵛⴰ, &
quot;ⴷⵉⵎⵓⵏ" ⵀⴰⵜ ⵉⵙⴽⵛⵎ ⵙ ⵜⴱⵔⵉⴷⵜ.
ⴳ ⵜⴳⵉⵔⴰ, ⵢⵓⵡⵉ ⵓⵡⵜⵜⴰⵙ ⵏ ⵙⵏⴰⵜ ⵏⵙⵏⵜ ⵙ ⵢⴰⵜ ⵜⵖⴰⵔⴰⵙⵜ ⵓⵔ ⵉⵜⵜⵓⵖⵔⴰⵏ.
ⵉⵙⵙⵏⵜⵉ ⴰⴷ ⵢⵓⵔⴰⵔ ⴰⴽⴷ ⵓⴷⵔⴰⵔ.
ⴰⵥⵕⴼ,ⴰⵛⵏⵢⴰⵍ,ⴰⵙⴰⵄⴼⵉ,ⵜⴰⵅⵅⴰⵎⵜ, ⵜⴰⵡⵏⴳⵉⵎⵜ, ⵜⴰⵢⵔⵉ...
ⵎⵏⵏⴰⵡ ⵏ ⵡⴰⵎⵎⴰⴽⵏ ⴷⴰ ⵙⵙⵓⴷⵓⵏ ⴷ ⵓⵃⵢⵓⴹ,
ⵎⴰⵛⴰ ⵔⵢⵓⵙⴰⴽⵓ ⵢⵓⵡⵉ ⵖⵉⵍⴰⴷ ⵢⴰⵜ ⵜⵙⴳⵓⵔⵉ.
ⵎⴰ ⵉⴳⴰⵏ ⵜⴰⵢⵔⵉ ⵏ ⵜⵉⴷⵜ ⵉⵎⵇⵇⵓⵔⵏ?折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-05-05 17:49:33
51481文字
会話率:2%
Ryosaku Takada oğlan olğanda çekici bir qıznen tanış ola.
Neticede, ekisi bir-birini sevmege başlay ve bahtlı vaqıt keç
ire.
Amma, "şeytan" onıñ içine gizliden-açıq kirip başladı.
Neticede, ekisiniñ taqdiri beklenilmegen bir şekilde yüz berdi.
O, taqdirnen oynamağa başlay.
Ego, qarışıqlıq, peşmanlıq, ğayıp, keder, nefret... çeşit duyğular titre ve kederlene, amma neticede Ryosaku bir netice çıqara.
Sevginiñ eñ bahtlı çeşiti nedir?折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-05-05 10:21:56
57284文字
会話率:2%
「コレハ遠イ世界カラ君達ニ送ル記録デアル」
亜暦三三六年。空は閉ざされて、街は暗い光と外壁に包まれて久しい。
そこに住む住人だって褒められた物じゃない。
皆んな、下を向いて己の罪と向き合い兼ねている。
だが、それならそれで良いとも思う。
何より、私達は自由であるべきだと思う。
どうせ世界は誰かの歪んだ妄想に過ぎないのだから。
コレを読む者も同じ気持ちである事を願う。
注)読み易さを重視する為、本文で話されている言語は平仮名に翻訳されております。
※この小説は他サイトにも掲載されております。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-05-05 14:38:51
40869文字
会話率:40%
異世界に落ちたはいいものの、言語チート以外何もなかった男は、翻訳の仕事だけで生活していた。ある時、猫を見つける。しかしそれはなんと猫耳ふわふわの獣人だった!傷ついていた彼女を助けると、なぜか一緒に暮らすことに。一体、何が起きるというのか、
青年!折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-05-05 01:29:25
8177文字
会話率:39%
人間の奴隷商人から逃げ出した亜人のヒロイン達は、魔物がはびこる危険な「魔の森」の中で、謎の巨人(ごーれむ君)と出会い、彼に助けられる。巨人(ごーれむ君)はヒロイン達を人間から守りつつ亜人の勢力範囲へと連れて行く。
謎の巨人(ごーれむ君)
は遥かな昔、大魔王時代に作られた戦闘用の自律型ゴーレムであった。魔導防壁による絶対的な防御力、多彩で圧倒的な武器により、ゴーレム君はヒロイン達を守り、邪魔する敵を粉砕する。その強さゆえ、時に頼られ利用され、時に恐れられ忌避されるごーれむ君に連れられ、ヒロイン達は安住の地を求め流離う。とある人間の国の東の端から始まった物語は、やがて三大王国や亜人連合を巻き込み、大陸全土に広がっていく。
(お断り)無断転載、無断翻訳はやめてください。(C)れっさー 2020 All Rights Reserved.折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-05-04 03:00:00
717563文字
会話率:27%
これは連作短編小説集です。これはパンダさん先生の新連載です。あなたが10秒くらいで簡単に読むことができる新しいトンチキで楽しいストーリーが毎週日曜日に更新されます。
最終更新:2024-05-02 18:28:41
6758文字
会話率:27%
突如異世界から現れた魔王に妹がさらわれてしまい、平凡OL・小西アキは妹を助けるために異世界へとトリップする。そこで、美形勇者、男前魔法使い、美少年神官と出会い、アキは勇者と魔王の戦いへと巻き込まれていく――。※英語翻訳版が電子書籍化しました
。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-05-01 20:00:00
1449664文字
会話率:25%
ある日、唐突に異世界トリップを体験した香坂御月。彼女はオタク故に順応も早かった。仕方が無いので魔導師として生活中。
本来の世界の知識と言語の自動翻訳という恩恵を駆使して異世界で生きる彼女。ところが現実は厳しかった。
癖があるどころか乙女の夢
をぶち壊す美形連中と異世界人の扱いを知った彼女は痛感する。
「恋愛フラグは立たない、絶対に……!」
……保護された国は天才(=非凡)+異様に綺麗→壮絶なマイナス要素あり、という実力至上主義な国だった。
――これは何の役目もなく異世界に辿り着き、これまでの知識をフル活用して障害を取り除こうとする枯れた女性の物語である。
※基本的に主人公最強です。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-05-01 07:00:00
3558685文字
会話率:36%
ある夜のこと。ふと気になったそれは夜空に線を引いた流れ星……かと思いきや、こちらに迫りくる隕石……でもなかった。逃げようと思う間もなく、それは旋回、及び急降下し地上に、それも目の前に降りてきたのである。
「やー、どうもどうも、ワタシは宇
宙人ですってネ。正確には△□星から来ましタ、※●▽と言うんですけドー。ん? ああ、やはりこの翻訳装置でも聞き取れませんかネ。まあ、宇宙人と呼んじゃってくださイ。地球人サン」
と、フランクな口調と立ち振る舞いに、この突然の事態に直面した者たちはひとまず胸を撫で下ろした。とはいえ、心臓は早鐘を打っている。一体なぜどうしてここに突然現れたのか。何を聞けばいいのか。
黙りこくる一同の代わりとばかりに宇宙人は喋り続けた。折りたたむ>>続きをよむキーワード:
最終更新:2024-04-29 11:00:00
944文字
会話率:36%
ついに地球人類と宇宙人の交流が始まった。
宇宙人は存在するのか。実はUFOは大国が開発した戦闘機なのでは。すでに地球は彼らに侵略、支配されているのでは。歴代大統領は彼らと密接な関係にあるのか。と、その存在は噂、都市伝説、幻だったのがある
日、急にだ。
当然、誰も彼も驚いたが、さらに驚くべきことにそう、スポーツなどで新記録が出た途端、次々とその記録が更新されていくように続々と地球に宇宙人が現れたのだ。
ガフ星。スターグ星。ノノイロ星。地球言語で発音できないのも多々あったが、彼らが持つ翻訳機のお陰で、出迎えた政府高官らは彼らとの交渉に励むことができた。
しかしなぜこうも急に、と首をかしげたがなんてことはない。地球、その存在が発見されまた価値が認められ、みな競うようにやってきたのだろう。田舎者だと足元を見られないよう、彼らが訪れた各国の政治家たちは慎重かつ丁寧に対応にあたった。
「いやー、どうもどうもいい取引ができました」折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-03-22 11:00:00
1618文字
会話率:69%
「あ、どうもこんにちはぁ。わたくし、地球という星から来ました――」
一家に一台。とまではいかなくとも、今や一定の水準に達している家庭なら一台は持っている小型宇宙船。夏休みに他のリゾート惑星へ宇宙旅行するだけでなく、地球内でもスイスイとエ
アカーよりも高い位置にある専用空路で然程、混雑を感じることなく走行可能。
と、一般家庭がそうならば企業、それに属する営業マンもまた宇宙船を乗りこなし他の惑星へ営業に行くのは当然のこと。
「地球から来ました。オーラムテック社のマキノという者です。いやー、ポクル星人の皆様にお会いできて、大変光栄でございます!」
未開の地の開拓というのは営業活動の定石。訪問先の惑星へ事前に小型無人機を飛ばし、彼らの会話つまり言語を収集、分析し翻訳機を介しスムーズな営業活動に入るのだ。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-02-26 11:00:00
1668文字
会話率:48%
古代ペルシャ文学大叙事詩「王書」(シャー・ナーメ)を基に仏教神話・インド神話とコラボしたハイブリッドファンタジー!
光と闇が常に戦うペルシャの大地で神は、人は、魔はどう戦ったのか!
第一部~第三部の勇者ファリドゥーン編、第四部~第五部の勇者
ロスタム編をもとに仏教神話・インド神話をハイブリッドした大長編ファンタジーが完成!
変身シーンは必見だ!
※インド神話・仏教神話・ゾロアスター教に関する「解説コーナー」があります。
※イランなどへの翻訳を希望。
※毎朝5話公開中
ペルシャ語タイトル「هوس اژدهای تیره」
※個人ブログにも掲載。(2022年10月1日(土)閉鎖予定)
https://lantan2006.at.webry.info/折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-04-28 08:27:02
221135文字
会話率:35%
かつて高度な魔法文明を誇り、その力で世界全てを手中に収めようとした「アルカナム魔導帝国」。
しかし、ある時、一夜にして帝都は壊滅し、支配者を失った帝国の栄華は突然の終焉を迎えた。
瓦礫の山と化した帝都跡は長らく忌み地の如く放置されていた。
しかし、近年になって、帝都跡から発掘される、現代では再現不可能と言われる高度な魔法技術を用いた「魔導絡繰り」が、高値で取引されるようになっている。
物によっては黄金よりも価値があると言われる「魔導絡繰り」を求める者たちが、帝都跡周辺に集まり、やがて、そこには「街」が生まれた。
どの国の支配も受けない「街」は自由ではあったが、人々を守る「法」もまた存在しない「無法の街」でもあった。
そんな「無法の街」に降り立った一人の世間知らずな少年は、当然の如く有り金を毟られ空腹を抱えていた。
そこに現れた不思議な男女の助けを得て、彼は「無法の街」で生き抜く力を磨いていく。
※固有名詞や人名などは、現代日本でも分かりやすいように翻訳したものもありますので御了承ください※
※詳細なバトル描写などが出てくる可能性がある為、保険として、「残酷描写あり」の設定をしました※
※あくまで御伽話です※
※「アストルムクロニカ-箱庭幻想譚-」の数世代後の時代を舞台にしています※折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-04-26 15:49:06
115445文字
会話率:42%
これは、此処ではない場所と今ではない時代の御伽話。
滅びゆく世界から逃れてきた放浪者たちと、楽園に住む者たち。
二つの異なる世界が混じり合い新しい世界が生まれた。
そこで起きる、数多の国や文明の興亡と、それを眺める者たちの物語。
※詳細な
バトル描写などが出てくる可能性がある為、保険としてR-15、残酷な描写ありのキーワードを設定しました※
※不定期更新です※
※昔から脳内で温めていた世界観を形にしてみることにしました。どこまで続くかは神の味噌汁※
※あくまで御伽話です※
※固有名詞や人名などは、現代日本でも分かりやすいように翻訳したものもありますので御了承ください※折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2023-06-06 17:00:00
179636文字
会話率:36%
エミリー・ジェラルド女史のトランシルヴァニア地誌、第2巻。
最終更新:2024-04-25 23:18:04
59183文字
会話率:7%
サミュエル・テイラー・コールリッジ(Samuel Taylor Coleridge, 1772年10月21日 - 1834年7月25日)の幻想詩『クリスタベル姫(Christabel)』を翻訳だけして放置していたところ、当時の本(の影印)が
出てきたので移動する。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-04-05 09:21:55
54947文字
会話率:2%
ハインリヒ・ハイネと親交のあったロシアの外交官にして詩人、フョードル・イヴァーノヴィチ・チュッチェフ(露: Фёдор Ива́нович Тю́тчев、英: Fyodor Ivanovich Tyutchev、1803-1873)が、V
ampire を歌い込んだ詩を遺しているので読んでみたのだが。吸血鬼を歌った詩ではないな……
元々無題で、「ハイネへ」というのは献辞のようである。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-02-04 22:30:11
1138文字
会話率:0%
翻訳者の堀川玲奈はいつも通りの仕事をしているといきなり現れた人間によって会社が破壊され、さらに会社だけではなく国全体で破壊が行われた。その時、彼女は母に読んでもらった本を思い出す
今から約1500年前、国内で反乱軍による町の破壊活動が行われ
ていたが集められた18人 全世紀グループによって抑えられた。だが、王が変わると危険と判断され、封印された。
彼女は全世紀グループを封印する時に使われたアイテムを探しに旅に出る。
彼女は無事、アイテムを見つけることができるのか?
発展した異世界物語 今始まる~折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-04-24 17:26:37
489文字
会話率:34%
前世で駆け出しの翻訳家だったミナは異世界に転生、自立の道を選んで女家庭教師となる。
そんな彼女の生徒・皇女ルナリアが隣国ディアスキアに嫁ぐことになったが、何故か使者である花婿の叔父に目をつけられて?
異世界ラブコメディーです。
2023
/04/23から、アプリ『マンガUP!』にて水沢翔先生によるコミカライズ連載中です。よろしくお願いしますm(__)m
※重複投稿作品※折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-04-24 08:37:02
84694文字
会話率:36%
ダンテ・アリギエーリの「神曲・地獄篇」です。
日本語化にあたって、三行韻詩様式は採用しません。注釈はありません。第三者視点で執筆しています。
この作品は「カクヨム」にも掲載しています。
最終更新:2024-04-20 18:47:07
22162文字
会話率:32%
ほどほどの人生にほどほどの余生。
そんなちょうどいいを目指し日々生きていた男、屋代 雄丞(やじろ ゆうすけ)。
だがある日、自分の住む世界が他の世界とつながってしまう。
未知の生物、未知の種族、そして未知の世界が一度に押し寄せてきたとき。
彼の平穏は破られ、波乱万丈な人生へと身を落としていく。折りたたむ>>続きをよむキーワード:
最終更新:2024-04-19 14:37:55
6706文字
会話率:27%
ガーイウス・ユーリウス・ヒュギーヌス著『天文学について(De Astronomia)』のラテン語原文からの翻訳です。
※星座の神話について書かれた第2巻のみの翻訳です。
現在伝わっている星座の神話は、本作によるところがとても大きい重要な作品
なんですが、なぜか翻訳がなかったので訳してみました。
星座の神話の元ネタ確認などにご活用ください。
本作は拙訳『カタステリズモイ』との内容被りも多いので、できれば併せてご覧ください。
(同内容のものをnoteにも掲載しております→https://note.com/nitrosooxy/m/m980f55822ab5)折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-04-18 21:45:52
131397文字
会話率:0%
エラトステネースが星座の神話について書いた『カタステリズモイ』という作品をギリシャ語から翻訳してみました。
今でこそ「星座=ギリシャ神話」というのは当たり前になってますが、そういえば星座をギリシャ神話で説明するようになったのっていつからだろ
う?と思って調べるうちに出会った作品がこれです。
当時からすでに星座は神話で説明されるのが常となっていたようなので、これがオリジナルというわけでは決してないですが、文書の形で残る星座神話まとめとしてはほぼ最古のものらしいです。
そんな重要な作品なのに邦訳が見つからなかったので、読みたくて訳してみました。それを皆様にお裾分け。
注釈にかこつけて訳者が好き勝手書いたうるさいコメント付き。
全ギリシャ神話好きに届け。
※noteでも同内容のものを公開しています。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2024-01-29 20:02:16
104374文字
会話率:0%
黒猫「ノト」による俳句を翻訳して掲載。
月1句。興が乗ればその限りではありません。
散歩の途中の出会いや
家の中で巻き起こる日常を
猫のくせに詠んでいます。
最終更新:2024-04-18 09:04:50
3661文字
会話率:8%