佐藤太郎は偶然人生を失う。
しかしそれは神の間違いでした。
神は太郎に謝罪し、能力を与え、別の世界に移住します。
別の世界に移ったときに死亡すべきペット犬の姿。
あなたの犬と一緒に、あなたは幸せになるために別の世界の冒険を始める。
-
-*--*--
佐藤太郎は事故により命を失う。
だがそれは神の手違いだった。
神は太郎に対して謝罪し、チート能力を与えて異世界へと転移させる。
異世界に転移すると、死んでしまったはずの愛犬の姿。
愛犬と共に、幸せになる為に異世界の冒険を始めるのだった。
日本語の原文を自動翻訳で英文にし、その英文を再度日本語に翻訳したテンプレなろう小説です。
基本的にカオスです。
意味不明です。
あまりに意味不明なので、原文を次話に投稿する事にしました。
暇つぶしにどうぞ。
尚、「(改)」のついた物は、基本的にタイトルに(原文)を付け忘れたか、もしくは前書きを忘れた物です。
日本語の原文を修正した場合は、翻訳文も修正します。
はい。適当ですみません。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2018-03-14 13:26:13
162257文字
会話率:29%
日本国憲法の原案は英文で書かれていた。このことは歴史的事実として明らかになっている。しかし、英語の原案にも日本語の日本国憲法にも登場しない重要なキーワードがある。それは「連合国」である。連合国こそが日本国憲法を制定した主体である。
連合
国という主語を欠いているため、日本国憲法の条文は、くり返して読んでもどこか釈然としない悪文になっている。ただ単に翻訳調であるというばかりでなく、難解な法律文であるというばかりでもない。連合国という日本国憲法を制定した主体の存在が隠蔽されているため、なんとも気持ちの悪い曖昧模糊とした条文となっている。
悪文になるのは当然である。占領期の日本を支配し、ありとあらゆる傍若無人の振る舞いをした連合国という支配者の存在が隠されているのである。
この「真説日本国憲法」は、連合国というキーワードを日本国憲法に書き加えることにより、日本国憲法の本来の文意を明確にし、占領期の日本で連合軍が何を行ったかを確認しようとするものである。あわせて、戦争に敗北し、他国に占領されることがいかなる事態であったのかという歴史を日本国民に知らせようとする試みである。
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2017-12-31 04:54:10
12047文字
会話率:0%
英文で書かれたマッチ売りの少女のお話を和訳するという、学校の冬休みの宿題が出され、数年振りにお話を読み終えたところだった。
「……やっぱり、バッドエンドのお話は凄く悲しいし、ハッピーエンドに変えてしまいたいなぁ」
私は机に向かって、雪の
様に真っ白なノートを広げた――。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2017-12-25 13:01:06
3522文字
会話率:21%
長三山(ながみやま)ミヒロは海外研修先で、ハンサムな上司と王子様系の同僚と仕事をすることになる。少し荒っぽいが上司はかっこよくて、徐々に惹かれていくミヒロだが……。(本文の英文と中文は勉強中の作者が書いているため、若干不自然です)かなり女性
向けなので要注意。*ツギクルでも登録。
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2017-10-09 23:34:43
138808文字
会話率:40%
鈴木ユウコは快適な駐在員生活を送る…はずだったが、支社長の館林シンノスケはユウコが嫌いなタイプで…… べたな恋愛小説です。セクハラ発言多多なので注意。(本文の英文は勉強中の作者が書いているため、若干不自然かもしれません。疑問があればは拍手コ
メからお願いします)エブリスタでもアルファポリス、魔法のiらんど、でも投稿中。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2011-11-03 01:00:00
18979文字
会話率:41%
古い偉大なるH.P.ラヴクラフトの短編ナイアルラトホテプをなろう主風に訳した。
すべて英文から翻訳したので著作権はクリアしているものの語学力不足のため不安な点がいくつかあるので、コアなファンの人から見たら噴飯ものかも知れない。
最終更新:2017-06-20 00:00:51
3096文字
会話率:0%
西暦、2×××年。グローバル化の波に飲まれる日本では、日本語書籍の年間発刊数が規制され、その影響を受けた書店で洋書ばかりが氾濫する事態が起きていた。
「我々はいかなる言語が氾濫しようとも、日本語書籍を支持します」
そんな環境下で立ち上が
った団体がいた。すっかり廃れてしまった「着物」を身に纏った彼らは日本語書籍を普及させるべく、自らの手で小説同人誌を作り、販売するという運動を展開していた。
【彰考会】
その組織に預けられた、記憶を半分失った少女。望月史奈は「自分」とは何かを見いだせずもがいていた。
アンドロイド、バケモノと影で囁かれているはずなのに、何故か自分を取り巻く近くの人間は皆優しい。過去が知りたい。その想いが膨らみ続けたある日、禁断の扉はあっけなく開かれた――
彼らが日本語で戦いを挑み続ける理由とは。
それぞれが胸に秘めた熱い想いとは。
Special Thanks!
英文訳 零零機工斗
キャラクターデザイン 一斗缶折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2017-03-02 09:33:32
100065文字
会話率:44%
【The world by which a dream is a dream again】
それが彼、草薙 友葉(くさなぎ ともは)のマイブームのゲームの名前である。その長い英文のゲーム名は多くの若者の心を一気につかんだ。そして本作品の主人
公は言う。
「このゲームには裏がある…!」
そんな夢見がちボーイのファンタジー物語。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2017-02-09 12:00:00
6312文字
会話率:38%
英語学習初学者や多忙な方々に朗報。カタカナで英語を学んでみませんか。
分野別に五十音順に、順次掲載していきます。
関連する語も、豊富に掲載します。
参考文献は、三省堂発行の新クラウン英和辞典第3版です。
【凡例】
〈→〉アクセント(勢いよく
発声します)
〈巻〉巻き舌
〈斜〉ア、エの中間音
〈呑〉んぐ、という感じで
〈挟〉舌を上下の歯で挟む
〈ーr〉伸ばしながら巻き舌の感じで
〈w〉口を尖らせる感じで
〈m〉口を閉じる感じで
〈イy〉イイと発音します。
〈ト.〉toでなくtu
〈ド.〉doでなくdu
【参考文献が英文学読書用の辞典のため、片寄りがあるかもしれません】
【小学生のお子さまに学ばせる際は保護者のかたが語を取捨選択してください】
【小学英語指導にお困りの方の発音練習の助けにもなります】
【単語のみを掲載しています】折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2016-12-22 12:32:33
101728文字
会話率:0%
基礎学力は必要ですが、洋書を読むのは難しいことではありません。
努力なしで、英語を読めるようになる技術について書きます。しかし、日本人にとって英語の習得が困難なのも事実です。その原因は、日本語と英語の構造が全く異なるところにあります。
英語という言語の持つ構造を理解する上で、最も重要と思われる三つの点について説明しました。受験勉強には役に立たないと思いますが、海外サイトを読む際には役に立つはずです。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2016-11-07 15:51:49
5947文字
会話率:4%
科学によるチート!
現在の日本に超天才少年現る!
常温核融合発電、超効率バッテリー・モーターが開発されて燃料油が要らなくなる。それをきっかけに日本の産業・社会は大変革を起こします。また、彼の存在は地震の予知・予防、がんの撲滅、放射能問題など
を解決に導きます。
さらに重力エンジンを開発して宇宙に飛び出し、日本人の手で惑星開発を行います。
星一つをどういう風に開発していくのか?
宇宙では、強大な星間帝国に出会ってしまいます。結成された地球防衛軍はどう戦っていくのか?
ご都合主義満載の、古きSFの王道小説です。
現在アメリカのサイトでlocksleyu氏の名訳により英文で公開中、なかなかの反響のようです。以下のサイトで読めます。原文をほぼそのままに訳しているので英語の勉強をされたい方はどうぞ。http://selftaughtjapanese.com/
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2016-10-14 06:00:00
321456文字
会話率:24%
早河誠を拉致してください。
謎の情報屋バーグの一言が、少年と名もなき組織の運命を大きく揺るがすことになった。
舞台は現代。世界の裏側で日夜奮闘する超能力者――ヘレティック達の物語。
※ルビについて。
本作では当サイトの基準の
ひとつに則り、「|○○《×××》」という記号を採用しております。
さしあたり、長いルビ、英文などについて、ルビ化されていない文があるかと思われます。
私の表現を満足に残すため、そうした文面をわざと修正しておりません。
ご理解いただけましたら幸いでございます。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2016-08-29 23:20:39
1032352文字
会話率:40%
カラオケにて歌を歌ったとき、歌詞の通りに行動することはとても楽しいことだと感じました。英文を付け加えることにより、より多くの人に読んで戴けたらと思います。なお、この作品は私自身(中禮大輔)のFacebookに自らで投稿していることを申し添え
ます。
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2016-02-11 02:26:15
924文字
会話率:0%
本音というのは書きづらいものだから……英語で詩にすれば良いと気付いた。
細かい文法は韻と音を優先して完全無視している。
だからこれは詩の皮を被った単語の羅列である。
それとも前衛詩に含まれるのだろうか?
最終更新:2016-02-04 05:27:36
448文字
会話率:0%
『喘息』でこの世を去った主人公の明希は東方の世界で魔法使いの子供として生まれ変わった。そこで同じ部屋で同じ時間に産まれたパチュリーと幼馴染みになって時にラブコメ、時にシリアスを繰り広げます。
___イラストをぶちこみました。シャーペンだけ
の白黒です。初心者絵なので見たくない方は非表示にする手間を取らせていただくことをお詫びします。
__感想を貰うと作者はとても頑張る気が起こります。
__タイトルの英文は少しでも西洋風になればいいなーとせめてものあがき。スペルミスしていたり文法が間違っていたら、そっと教えてやってください…
__これは以前、ハーメルンさんで連載中だったもので此方に移転しました。
__暁さんのところにマルチ投稿しています。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2015-09-25 03:32:00
238753文字
会話率:51%
Writingの授業の課題で書いた英文小説の日本語版原稿(プロットですね)をもとに、小説に書き起こしていきます。
最終更新:2015-05-13 23:49:32
5058文字
会話率:29%
現代イソップ物語
教訓のような、そうでもないような。
こういう内容の英文を読んで感動したので、現代版に書き改めました。
時間があったらお付き合いしてね。
キーワード:
最終更新:2015-02-09 19:09:18
2479文字
会話率:12%
全ての試験は、教師が用意した「問題」ならぬ「異形」となり、「解答」という名の「攻撃」でもって行われるようになった近未来の日本。
教育政策が重視されるようになり、生徒が学んだ内容を実践的に使えるようにするという目的のもと開始された「試験ゲー
ム」。生徒たちは各教科の特性を理解しつつ、それでもって「異形」を倒す「試験」を受けざるを得なくなっていた。
私立柏木高校理系特進科に在籍する高校二年の楠木健は数学が大の苦手で、「数学」においては逃げ回る以外の才能がないとクラスメイトには思われていた。
そんなあるときの定期試験、予想外の出来事が起こる。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2014-09-02 00:42:15
3066文字
会話率:46%
ある日、私の元に届いたのは謎の英文Eメール。「murder」という単語の入ったそれは、何度も何度も届いた。単なるイタズラメールだと処理していたが、とうとうその内容は私を人殺しだと指すものになってきた。そんなはずはない、と真実を探そうとする私
。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2014-04-23 06:00:00
5284文字
会話率:36%
「Hamlet」 著:シェイクスピア
最終更新:2014-02-23 19:38:23
3741文字
会話率:0%
長編の英文自由詩です。
最終更新:2014-02-17 21:22:48
2737文字
会話率:0%