-英語- 小説家になろう 更新情報検索 - 新着順 -
『小説家になろう』サイトの更新情報を検索します
検索結果:1136 件
主人公(高校生)が異世界転移したらそこは英語を話す=魔法になる世界だった。
英文法バトルを乗り越え、異世界の謎を解き明かせるのか。
そして、読者様は自然と英語力を身につけられるのか。
最終更新:2021-03-02 12:19:06
17662文字
会話率:20%
IN:0pt OUT:61pt
総合ポイント:4pt 評価ポイント:0pt
『登場人物、貸し出します』
誰も知らない彷徨う図書館がある。
鈴の音に導かれるように迷い込んだ少女を待っていたのは、風変わりな住人たちだった。
【出典・参考文献】
現代言語研究会『日本語を使いさばく 名言名句の辞典』あすとろ出版
秋本弘介『新版 英語のことわざ』創元社
J.M.バリ作 厨川圭子訳『ピーター・パン』岩波書店
平岩弓枝『西遊記』上・下巻 毎日新聞社
北杜夫・俵万智『21世紀版 少年少女古典文学館第2巻 竹取物語・伊勢物語』講談社
モーパッサン『女の一生
』光文社
花言葉引用元サイト:『チルの工房【无域屋】花札庵』
(順不同)折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-02-23 14:25:38
87682文字
会話率:53%
IN:0pt OUT:42pt
総合ポイント:20pt 評価ポイント:10pt
お気に入りユーザー様
mさんの「Call Me」に呼応した作品です
mさん
【繋がるMission】存在証明
↓
私が感化されて
And Tonight(そして、今夜)
↓
mさんが心の臓を鷲掴みされて
Call Me
↓
そしてさらに
私が共鳴し呼応したのが本作です
最終更新:2021-02-21 14:08:47
1254文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:63pt
総合ポイント:54pt 評価ポイント:50pt
ふっ笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑笑
読める人いたら化け物だと思う
最終更新:2021-02-15 17:21:29
16784文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:8pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
作:fengleishanren
詩
連載
N1834FL
科学万能の時代、人類は宇宙の彼方にまで版図を拡げたが、精神は荒みきっていた。時代は病める人々の精神世界を旅して修復するスペシャリスト、即ち「マインドトラベラー」を生み出した。これは、歴史に名を残す事になった個性的なトラベラーたちの物語である。全編がソネット、今様体バラッド、都々逸、漢詩、旋頭歌、ルバイヤート、英語定型詩を織り交ぜた韻文形式で綴られる。
※尚、この作品はカクヨム様からの転載でしたが諸般の事情により先方での公開は2020年03月09日に終了し、Wattpad様か
らの転載に切り替わりました。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-02-14 03:13:44
22235文字
会話率:14%
IN:0pt OUT:1pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
成人の朝、ドラゴは狩りの旅に出る。オーガは命がけの狩りを成功させる事で成人と認められる。
『9ヵ国語の転載、複製禁止文』
著者:CGF
◎英語
Reproduction is prohibited.
複製(転載)は禁止されています
Unauthorized reproduction prohibited.
許可されていない転載は禁止
◎中国語
禁止私自转载、加工
禁止私自轉載、加工
無断複写・転載を禁止します
版权所有。
版權所有(繁体)
無
断複写・転載を禁止します
◎韓国語
복제 금지.
転載禁止
무단 복제 금지.
複製を禁止します
무단 전재는 금지입니다.
無断転載は禁止です
◎ロシア語
Несанкционированное воспроизведение запрещено.
英語だと(Unauthorized reproduction is prohibited.)
不正な複製は禁止されています。
Воспроизведение запрещено.
複製禁止
◎スペイン語
Prohibida la reproducción no autorizada.
許可されていない転載は禁止です
◎フランス語
La reproduction est interdite.
複製することは禁止されています
◎ドイツ語
Unbefugte Vervielfältigung verboten.
無断転載は禁止しています
◎タイ語
การทำซ้ำเป็นสิ่งต้องห้าม
複製することは禁止されています
◎エスペラント語
Reproduktaĵo estas malpermesita.
複製することを禁止します
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-02-09 10:00:00
5417文字
会話率:14%
IN:0pt OUT:3pt
総合ポイント:252pt 評価ポイント:214pt
作:畑中希月(エスメ)
異世界[恋愛]
完結済
N3041GS
「お前には誰にもない才能がある。くだらない奴らにその才能を利用されるな」
オデットのあだ名は「無才の聖女」。魔力総量は膨大なのに魔法を満足に使えず、奇跡を起こせない名ばかりの聖女だからだ。
戦場で、婚約者である王子の敵国への寝返りを目撃したオデットは、口封じに殺されそうになる。
だが、なぜか過去に戻ってしまい、密かに想いを寄せていた、狐耳と狼尻尾を持つ美貌の傭兵隊長の青年イリヤとの出会いをやり直すことに。
裏切りの日、イリヤは王子の罠にかかり、オデットの目の前で死んだ。な
んとかそれを阻止したくてイリヤに未来を教えたオデットは、眠っていた魔法の才能を彼に見出される。
なんとオデットは全ての属性魔法を自在に操ることができ、時間さえも巻き戻せる、百年に一度の天才だった。
未来を変えるために手を組む二人。
口は悪いけれど大切にしてくれる最強傭兵イリヤと同居して、彼との絆を育みつつ魔法の才能を磨く。全ては彼の死を回避するために。
でも、イリヤは必要以上にオデットを意識している様子。どうやら鼻の利く彼は、自身に向けられたオデットの恋する匂いに惹かれているようで……。
※全34話+番外編1話。第2話まではシリアスです。カタカナ表記はフランス語を中心に英語その他が交じっています。ノベルアップ+、カクヨムでも公開しています。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-02-07 19:10:00
143000文字
会話率:36%
IN:0pt OUT:18pt
総合ポイント:1316pt 評価ポイント:804pt
友達になってください!
プリーズ! ビー・マイ・ガールフレンド!
いいえそれは、『彼女になってください』ですよ。
小学4年生の竹本爽太(たけもとそうた)のクラスに転校生がやって来た。イギリスから来た彼女の名前はアリス。アリスと友達になりたくて伝えた英語は、まさかの大間違い。
もう撤回何てできない! それにアリスは必死に頷いてくれて……。
あのときのアリスは、その場しのぎの『嘘』? それとも『真実』?
俺は一体どうすれば!?
「そんなの、デートするしかないでしょ
」
「まじで!?」
クラスメイトの高木の一言をきっかけに、友達の細谷も巻き込んでのドタバタラブコメディ。
高木は言う。
「真実を知りたいなら、もう一度聞きなさい。ほんとに、彼女になってくれるのか」
つまりそれは、デートして、もう一度告白する、もう一度返事を受け取る、ということ。
最大のミッションが爽太に課せられる。
そしてアリスが、再度告げる言葉は――、
間違いから始まった、美少女転校生との恋(仮)が動き始める。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-02-02 22:50:11
106410文字
会話率:42%
IN:0pt OUT:0pt
総合ポイント:28pt 評価ポイント:20pt
外国語は、日常使わないので覚えにくい。
しかし日本には、世界に誇る表音文字カタカナがあり、世界中のどんな言語の発音も表現できる。
このカタカナを使えば、難しい英単語も早く覚えることができる。
1日300語、10万語の英単語を1年で暗記することも可能だ。
なに?文法?それは、言葉の使い方だろう?まず言葉を覚えてから、使い方を学ぼうよ。
*参考資料「三省堂新クラウン英和辞典」
*カクヨムにも連載中です。
*今までいろいろと試みてきましたが、文字化けしたり、途中で断念したりと、失
敗していました。これが、完成版のつもりです。
*発声必須の学習ツールです。「-」の部分で、体を上に突き上げるようにするのがコツです。目安は、1オクターブ。日本人は平板な発音をする傾向があるので、これくらい大げさに発声しないと正しいアクセントが表現できないからです。
発声例①捨てるabandonアバーンダン…下のド♪音階で「ア」発声し、上のド♪音階で「バー」と発声し、下のド♪音階で「ンダン」と発声します。
②修道院abbeyアービは、上のド♪の音階で「アー」と発声し、下のド♪の音階で「ビ」と発声します。
なお伸ばす音が他にある場合は「-↑」のほうが、アクセントです。
*カタカナを4個書いているのは、4回繰り返し発声という意味です。3~5秒以内に4回繰り返しが、目安です。
*英単語の意味は、代表的なものです。速習を目標としています。文脈によっては、別の意味があります。
*なお、作品の一部内容を、ノクターンノベルズサイトの作品である「DC時代に逆戻り転生?」(作者名は違うが、同一人物です)のなかで使用しています。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-01-30 12:56:17
24756文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:36pt
総合ポイント:16pt 評価ポイント:10pt
全世界に2,000万人以上のユーザーを持つ、英文作成補助サービス「Grammarly」とは、一言で言えば、ユーザーが書いた英文のスペリングミスや文法ミスを始めとした問題点をリアルタイムに指摘し、正しい英文を案内してくれるサービスです。
「Grammarly」は、それ以外にも非常に多くの機能があり、ユーザーの英文作成を助けてくれます。
それほど便利なサービスであるにもかかわらず、そもそも日本人をターゲットにしたサービスではないため、日本国内では無名であり「Grammarly」に
は日本語の公式サイトすら存在しません。
現状では「Grammarly」を利用するためには、自分で英語の公式サイトにアクセスして利用手続きをする必要があり、英語初心者にとっては、入り口においてハードルが高いものとなっています。
本作は「Grammarly」に興味があり、使ってみたいけど、どうすればいいのか良く分からないという英語初心者の方向けに「Grammarly」のサービス内容と利用方法について日本語で解説します。
つまり英語初心者でも「Grammarly」が利用できるように案内するガイドです。
「Grammarly」は英文レターや論文を作成する人にとって、大きな福音となるサービスです。
英文作成に挑戦しようとしている全ての方に本作を贈ります。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-01-29 20:00:00
42782文字
会話率:1%
IN:0pt OUT:1pt
総合ポイント:32pt 評価ポイント:18pt
流れる交通事故のニュース。
霊安室でのやりとり。
少女の出逢った幻。
つづられた断編を繋げるのも繋げないのも読者次第です。
『9ヵ国語の転載、複製禁止文』
著者:CGF
◎英語
Reproduction is prohibited.
複製(転載)は禁止されています
Unauthorized reproduction prohibited.
許可されていない転載は禁止
◎中国語
禁止私自转载、加工
禁止私自轉載、加工
無断複写・転載を禁止します
版
权所有。
版權所有(繁体)
無断複写・転載を禁止します
◎韓国語
복제 금지.
転載禁止
무단 복제 금지.
複製を禁止します
무단 전재는 금지입니다.
無断転載は禁止です
◎ロシア語
Несанкционированное воспроизведение запрещено.
英語だと(Unauthorized reproduction is prohibited.)
不正な複製は禁止されています。
Воспроизведение запрещено.
複製禁止
◎スペイン語
Prohibida la reproducción no autorizada.
許可されていない転載は禁止です
◎フランス語
La reproduction est interdite.
複製することは禁止されています
◎ドイツ語
Unbefugte Vervielfältigung verboten.
無断転載は禁止しています
◎タイ語
การทำซ้ำเป็นสิ่งต้องห้าม
複製することは禁止されています
◎エスペラント語
Reproduktaĵo estas malpermesita.
複製することを禁止します
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-01-29 17:00:00
2087文字
会話率:25%
IN:0pt OUT:78pt
総合ポイント:166pt 評価ポイント:146pt
大学入試共通テストの後、記述能力の減衰が発覚した筆者は学習記録をつけることにしました。もしかしたら勉強の参考になるかもしれません。
最終更新:2021-01-29 09:00:46
1830文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:18pt
総合ポイント:4pt 評価ポイント:0pt
作:シュレディンガーのうさぎ
推理
完結済
N5131GS
*この話にはBAD ENDとTRUE ENDの二種類があります。
現代文教師としてある学校に赴任してきた女性、アオイ。その学校には明るい性格で友達の多い英語教師ナツメ、顔と頭が良く女性に人気な数学教師ヒジリ、他人と話したがらず何を考えているか分からないと不気味に思われている生物教師ツカサがいた。
ある日、ナツメに肝試しに誘われ夜の学校を歩いていたアオイは、音楽室から聞こえてきたピアノの音にいざなわれ、『私を殺した犯人を捜して』と書かれた紙を見つける。その紙は一年前に自殺した音
楽教師、カエデからのメッセージだった。
夜の学校に閉じ込められたアオイは、カエデの痕跡をたどり過去の回想を見ながらカエデとナツメ、ヒジリそしてツカサの関係を解き明かし、何故カエデが自殺したかの理由を明らかにしていく。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-01-23 21:00:00
41257文字
会話率:38%
IN:0pt OUT:27pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
女性は皆、男性に仕えるために生かされている国で、女の子を好きになってしまった女の子の話。
(海外の方に翻訳してもらいました!英語ver→https://ncode.syosetu.com/n8967in/)
最終更新:2021-01-22 23:16:01
20004文字
会話率:44%
IN:0pt OUT:3pt
総合ポイント:236pt 評価ポイント:186pt
英語なんて滅べばいい
最終更新:2021-01-22 16:28:35
606文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:56pt
総合ポイント:10pt 評価ポイント:10pt
ただの愚痴です。
文章が支離滅裂だったり言葉遣いが乱暴だったりするので、それを考慮して読んでください。
最終更新:2021-01-20 23:25:55
1086文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:55pt
総合ポイント:22pt 評価ポイント:20pt
作:ヨシオカ フヨウ
ハイファンタジー
完結済
N5144GR
とある世界のとある国に――異形の何かが存在していた。
その者は『死を呼ぶ存在』と呼ばれていた。
何故そう呼ばれているのかわからない。なぜ自分が死を呼ぶのかもわからないまま、その者は抗うこともせず縛られたまま何百年以上もの間縛られて生きてきた。
しかしとある時、『日本』と言う異世界から転生して来た女子高生――椙澤由香 (スギサワ・ユカ)と出会い、運命が動き出す――
英語の訳は『クロイア』です。
最終更新:2021-01-17 12:00:00
58496文字
会話率:29%
IN:0pt OUT:69pt
総合ポイント:38pt 評価ポイント:32pt
大学一浪して入れるぐらい頭が悪かったのに一休して海外で呆けていたことでさらに悪化してしまった!
言語を学ぶにはどうしたらよいか、自分の頭をよくするためにどのようなことをしたらいいか等、試行錯誤したことを色々交えつつ書き記していこうかなと思います。
お時間ある時に読んでいただけたら幸いです。
最終更新:2021-01-17 10:51:10
978文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:29pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
リゼットの家に同じ年の留学生がやってきた。リゼットが最も苦手な国の人だ。異国の男性を前に、リゼットは冷や汗たらたら。
三週間だけの滞在だから仲良くしてほしいと、父親に紹介されたが、彼はこの国の言葉がしゃべれなかった。
「I wanted to meet you. Do you remember me」
彼の話を聞いて、リゼットは笑顔のまま固まった。
何を言っているのか、ちっとも分からない!
ええ、本当にさっぱり分かりません!
仲良くするなんて、無理です!
泣き言をいい
つつもリゼットはお客様だからと、どうにか彼と仲良くなろうとする。
一方、彼はリゼットのことを可愛い、可愛いと言って微笑むのだが、その言葉はリゼットには伝わらなかった。
身ぶり、手ぶり、片言で始まる学生同士の冬の恋のお話。
※言葉の壁を表現したくて、セリフの一部を英語表記にしてあります。言葉の壁は、うろ覚えの英語を聞き取って、使う日本人みたいな雰囲気で書いています。筆者は英語がさっぱりなので、翻訳ソフトに頼りっぱなしです。あらかじめご了承下さい。
※あとがきに彼の言葉の訳がつきます。(甘いので胸焼け注意)折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-01-15 17:34:36
37636文字
会話率:27%
IN:0pt OUT:6pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
【第8回ネット小説大賞一次選考通過!まさかの!】
市立社高校。3年S組の担任である坂本金枠は悩んでいた。
彼の担当教科は英語。みんな嫌いな英語!
どうやったら生徒が楽しく英語を学べるのだろうか……その時! 金枠が閃いたのは「ソシャゲ」だった!
ソシャゲと英語。禁断の出会いが幕を開ける――!!
※英語よりもソシャゲの学習教材です
最終更新:2021-01-08 22:00:00
79044文字
会話率:51%
IN:0pt OUT:86pt
総合ポイント:179pt 評価ポイント:137pt
考えてみれば、日本語の小説はいくら多くてもたかだか1憶人にしか読まれない。悔しいかな、世界の共通語が「英語」である以上、英語で書かないとそれより多くの人には読まれない。いくら名文でも、「ノーベル文学賞」は翻訳してもらわないと受賞も出来ない。英文作品を投稿してみた結果を報告します。
最終更新:2021-01-05 11:55:17
1534文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:75pt
総合ポイント:96pt 評価ポイント:88pt
日本のアニメは素晴らしいと思うんです。
「ワンピース」「ナルト」「ドラゴンボール」、これらの作品はもちろん素晴らしい作品で、私も大好きです。
だけど、日本には、もっともっと面白いアニメがあるーーー!!
って想いを伝えたくて、「日本の深夜アニメを英文で紹介するエッセイ」なんてどうだろう、と思い浮かんだ次第です。
折角なので、英語の勉強になるように、日本語訳と簡単な文法の解説も載せています。
活用法としては、海外の方が直接この小説を見つけて、日本のアニメに興味を持ってもら
うか、もしくは(恐縮ながら)読者様が外国人の友達に好きなアニメ作品を紹介する時の参考文にしてほしいですね!
※不定期更新です
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-01-03 00:13:29
20389文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:38pt
総合ポイント:62pt 評価ポイント:46pt
作:せつなぱーかー
現実世界[恋愛]
短編
N8220GR
放課後の文芸部室。いつも2人っきりで日常を過ごしているぼっちな先輩と人気者の後輩との、クリスマスちょっと前の話。
言葉にすればたった2文字。英語にしたってアルファベット4文字しかないその言葉には、だけどそれ以上の重みがある。人間とは素直になれないようで、そんな単語を伝える為にも言葉を巡らせる。なんて言えば伝わるだろうか、どう言えば表せるのだろうか、と。
最終更新:2020-12-30 19:00:00
7924文字
会話率:47%
IN:0pt OUT:24pt
総合ポイント:96pt 評価ポイント:76pt
なんか調剤薬局の人が考える事とか書いたやつ。
最終更新:2020-12-28 21:38:21
4712文字
会話率:43%
IN:0pt OUT:23pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
作:キュウ・ナナレー
ハイファンタジー
連載
N2532GH
初投稿です!
高校時代辺りに英語で書いた小説っぽいの元にをグーグル先生を頼りに投稿していってますのであしからず…
==============
マイケル・レナルトはこの太陽系の大国の一つ、ハウト連邦軍に所属するごく“普通”の学生軍人の一人である。
「俺の将来の夢?いつ死ぬ身にそんな長い先の事考えても仕方が無いじゃん?こんな時代、気ままに長生きできれば文句は無いな。」
そんな彼はある日未知の新型艦の超長距離飛行演習に志願し、結果全く未知の星に不時着し、様々なトラブルに巻き
込まれ、トラブルを(不本意に)起こしたり、色々な人と出会い、共に生きようとする物語。
追伸:
友人に勧められハーメルンにも投稿してみました!
*内容は同じでリンクは以下となります*
https://syosetu.org/novel/239783/折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2020-12-22 12:00:00
161213文字
会話率:51%
IN:0pt OUT:58pt
総合ポイント:42pt 評価ポイント:30pt
執筆経験とは何か?
純文学をこよなく愛する少年・袴田文雄(はかまだふみお)と、
時折不思議な話をする彼の幼馴染・姫川陽花(ひめかわはるか)。
他愛のない問いかけから始まる、
哲学的で文学的でSFチックなラブコメディ。
……というのは全部嘘。
ただの駄文。
最終更新:2020-12-21 20:00:00
7165文字
会話率:1%
IN:0pt OUT:74pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
/世界中で同じことわざがある。英語だと、Two can live as cheaply as one、日本だと、一人口は食えぬが二人口は食える。いっしょに暮らせば、家賃半減、収入倍増。/
最終更新:2020-12-19 06:00:00
3016文字
会話率:96%
IN:0pt OUT:6pt
総合ポイント:30pt 評価ポイント:26pt
投稿済のミステリ小説"Reversal"の英語版です。
日本語版はこちらで
https://ncode.syosetu.com/n4462gc/
《Synopsis》
A murder in Luna City. In just one month, as many as five girls were found strangled.
Detective Lear protects a girl playing in the downtown ar
ea and boarded the City Cab, but frowns at the driver's suspicious behavior.
Please pay attention to the last twist.
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2020-12-13 13:10:34
18301文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:16pt
総合ポイント:4pt 評価ポイント:2pt
白咲悠人が英語の授業を寝て過ごすと悠人の幼馴染の神崎海斗が悠人を起こしにくる。起きて外を見ると辺りは悲惨な光景。個人異世界転生ではなく世界異世界転移っ!?
最終更新:2020-12-13 00:57:13
4520文字
会話率:61%
IN:0pt OUT:0pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
いつもと変わらない給食終わりの5時間目、
食後の眠気にうたた寝を打ちそうになるのを抑え興味もない英語の授業を聞き流す。
そんないつもと変わらない日常に突然、この世のものとは思えないほどの非日常が主人公を襲う。
最終更新:2020-12-07 15:35:12
2250文字
会話率:5%
IN:0pt OUT:85pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
美大生の兄と高校生の妹、そしてその同級生の少女が織りなすピュアラブストーリーです。
各話タイトルは大部分が英語で、残りはイタリア語とフランス語ですが、本文は全て日本語になります。
主役である3人の想いがどのような結末を迎えるか、どうぞご覧ください。
※この作品は「カクヨム」にも掲載しています。
最終更新:2020-12-04 20:00:00
64538文字
会話率:40%
IN:0pt OUT:69pt
総合ポイント:18pt 評価ポイント:10pt
作:J・P・シュライン
ヒューマンドラマ
完結済
N2143FV
俺の名前は鈴木。
何の変哲もない印刷会社の若手営業マンだ。
だが、ある日、目覚めるとそこはカクテルライトに照らされた美しい人工芝のグランドだった。
プロ野球球団【東京Loosers】の高卒ドラ1ルーキー・佐々木。
どうやらそれがもう一人の俺らしい。
現世と微妙にリンクしている第二世界への転生と復帰を繰り返す鈴木(佐々木)。
憧れの女性【北原舞】や熱血ファンの【きたはらまもる】、職場の仲間やチームメイトに支えられながら、プロの投手として急速に練度を増していく鈴木(佐々木)は
、新人王を争うライバルの町上や卑劣な産業スパイの木寺との対決を経て、試練の最終戦へと歩みを進めて行く。
※英語タイトル:転生先、日本語タイトル:現世の話です。
※カクヨム・アルファポリスにて同時公開中折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2020-12-04 15:08:27
134399文字
会話率:41%
IN:0pt OUT:8pt
総合ポイント:154pt 評価ポイント:88pt
浅草で人力車のバイトをする主人公。
純粋に好きになった浅草で生まれた思い出エピソード。
最終更新:2020-12-03 12:05:22
2882文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:33pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
夫の逝去から105日経ちました。
現状を受け入れつつあります。
英語の資格勉強でも始めようかなと思ったり。
言葉の美しさを追求してはないので、詩ではない気がします。
報告書ということにしておきましょうか。
最終更新:2020-12-02 06:11:55
271文字
会話率:50%
IN:0pt OUT:29pt
総合ポイント:162pt 評価ポイント:146pt
歳の離れた末っ子を、東京では「みそっかす」という。新子も折に触れて、そう呼ばれた。あんまりな言い方だと思って英語の辞書を引いた。
みそっかす=a person of no accountとあった。で、その頭文字P・O・N・Aをくっつけて、そう呼んでもらって定着している。家族は時と場合と気分次第で使い分けている。
「ポチ、いくよ!」
ポナは、またポチと一緒に駆けだした。
みそっかすポナの物語が始まった。
最終更新:2020-11-28 15:24:12
158859文字
会話率:44%
IN:0pt OUT:40pt
総合ポイント:14pt 評価ポイント:12pt
作:カフェインザムライ
現実世界[恋愛]
連載
N6155GM
全文英語で執筆しました。
最終更新:2020-11-25 22:31:42
2955文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:28pt
総合ポイント:2pt 評価ポイント:0pt
作:くらうでぃーれん
ハイファンタジー
短編
N8314GP
俺はただの通りすがりの古代からいるナイト。パーティの中心人物でヌードメーカーの俺がいつものように戦ったりジュースをおごってもらったりしていたらリーダーのきたない忍者にいきなり追放されてしまった。嘘みたいだけど本当の話で英語でいうとノンフィクション。想像を絶する悲しみが俺を襲ったが見事なカウンターで返した。調子にのってるからこうやって痛い目に遭う。見事な仕事だと関心はするが別に自慢するようなことじゃない(謙虚)
最終更新:2020-11-20 20:49:28
3743文字
会話率:37%
IN:0pt OUT:72pt
総合ポイント:2pt 評価ポイント:2pt
英語力なーっ!!そこの、アナタっ!!どなたか、ご教授くださいませぇ~……(汗)カコよく書きたいよ~ん……m(_ _)m
キーワード:
最終更新:2020-11-16 15:34:38
1409文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:16pt
総合ポイント:44pt 評価ポイント:42pt
これから古典英語を学ぼうとおもいます。
キーワード:
最終更新:2020-11-12 11:05:46
645文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:25pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
中世ヨーロッパ……特に北部は森に囲まれた場所だった。
隣の街に移動するにも馬車で、もしくは力を持つ屈強な男たちは徒歩で森に囲まれた道を進む。
その道は薄暗く、薄気味悪い……時々狼の吠える声が聞こえ、近くの茂みがガサガサと揺れる。
しかし、森は天然の街の城壁であり、ラズベリーや蜂蜜など様々な恵みを生み出し、採れる。
道を外れすぎなければ、迷うこともない。
しかし、悪事を働き街から逃げ出し、追い剥ぎとなった者が潜んでいることもある。
行商の馬車はよく狙われたし、隣
街に嫁ぐ花嫁の馬車も襲われることが多かった。
このゲームは16世紀頃のヨーロッパをベースに街に住んで仕事についたり、旅に出たり、成長とともに色々なイベントが起こりますが、その都度、初期能力値でもある体力、精神力、敏捷性、知力を駆使し、イベントをくぐり抜け、選択肢においては職業として剣、魔法、治癒の力などが使えるので、レベルを上げつつ世界を旅して下さい。
◎英語
Reproduction is prohibited.
Unauthorized reproduction prohibited.
◎中国語
禁止私自转载、加工
禁止私自轉載、加工
版权所有。
版權所有
◎韓国語
복제 금지.
무단 복제 금지.
무단 전재는 금지입니다.
◎ロシア語
Несанкционированное воспроизведение запрещено.
Воспроизведение запрещено.
◎スペイン語
Prohibida la reproducción no autorizada.
◎フランス語
La reproduction est interdite.
◎ドイツ語
Unbefugte Vervielfältigung verboten.
◎タイ語
การทำซ้ำเป็นสิ่งต้องห้าม
◎エスペラント語
Reproduktaĵo estas malpermesita.
Neaŭtorizita reproduktado malpermesita.
不正な複製は禁止されています
作者:片倉 文遼折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2020-11-03 07:08:19
293253文字
会話率:57%
IN:0pt OUT:0pt
総合ポイント:130pt 評価ポイント:42pt
菅の英語は文法的に問題というより、官僚的で表現力の無さが問題なのだろう
キーワード:
最終更新:2020-11-01 13:14:38
484文字
会話率:23%
IN:0pt OUT:45pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
2320年の東京ーーー過去と比べようがないほどAIが発展したーーーに住む中学2年生の水鳥千代と2017年のアメリカに住む少女が入れ替わる?!千代はいきなりの、不便で、外国語の環境に戸惑うが....。
------------------------------------------------------------------------------
英語の会話を「 」、スペイン語を『 』、日本語を’’ ’’で書きます
最終更新:2020-10-31 10:11:01
5256文字
会話率:11%
IN:0pt OUT:3pt
総合ポイント:10pt 評価ポイント:10pt
ハロウィン騒ぎの中、ミヤコ(男)は中学校の時の英語教師と再会する。
梨要素が詰まったお話。
鶯埜 餡 様の「ハロウィン企画2020」の参加作品。
最終更新:2020-10-30 21:35:51
2192文字
会話率:42%
IN:0pt OUT:52pt
総合ポイント:20pt 評価ポイント:20pt
近年、グローバル化が叫ばれており、英語教育に力を入れようという風潮がある。
そのことについて物申したい。
キーワード:
最終更新:2020-10-30 11:51:40
1221文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:92pt
総合ポイント:50pt 評価ポイント:46pt
俺たちの日常は平和だ…
社会人になり数年経った今幼馴染のそれぞれの素性が明らかになっていく。
恋愛・仕事・人間関係・将来…今まで経験したことないことが次々に起こるラブコメ
高目祐樹(タカメ ユウキ)27歳 イベント系会社員
榊柊(サカキ シュウ)28歳 外資系コンサルタント
三津島あんな(ミツシマ アンナ)27歳 英語・韓国語の翻訳
最終更新:2020-10-27 13:38:59
7508文字
会話率:53%
IN:0pt OUT:46pt
総合ポイント:2pt 評価ポイント:0pt
作:沖田アラノリ
現実世界[恋愛]
短編
N3285GO
イギリスからの留学生のソフィー。
俺、佐々木優斗は彼女と仲がいいのだが、ある日から彼女は英語で俺にデレてくる。
そして彼女は俺が英語をわかっていないと思ってニヤニヤ笑ってくる。
でも大学生の俺は英語のリスニング程度ならできるから、何を言っているのか簡単にわかってしまう。
ていうか俺以外の人間も普通にわかっている。
今日もソフィーは英語で告白をする。
そしてその告白が気づかれてないと思っているのは彼女唯一人だけだ。
逆に何でバレてないと思っているんだ?
最終更新:2020-10-18 23:14:16
4522文字
会話率:43%
IN:0pt OUT:74pt
総合ポイント:2018pt 評価ポイント:1706pt
旧約聖書の「ヨナ記」のコーラン異伝に基づく預言者Yunus(ユナス)の冒険談
英語版のみ
Yunusはアラーの命に背いて任地Ninuwaを去り、船に乗るが、嵐に合い鯨に飲み込まれる
最終更新:2020-10-15 05:53:47
27149文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:39pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
英語Unit1
ネルソン・マンデラさんが亡くなった。南アフリカを多人種民主主義へと導き、その過程で1993年のノーベル平和賞を受賞したその人物は、20世紀の象徴的な人物であり、そして多くの人にとっては、正義を求める終わりのない戦いを具現化した並外れた人物であります。
マンデラの人生というのは、当然彼自身も抱いていたはずの怒りや復讐への欲求を退け、そして人種の違いに関係なく、人間性の中のまさに最良のものを受け入れる必要性を証明するものであった。
マンデラの人生の概要はよ
く知られ折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2020-10-14 22:57:23
1505文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:45pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
旧約聖書のヨナ記に基づいた預言者ヨナの冒険談の英語版
最終更新:2020-10-14 05:38:18
44609文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:63pt
総合ポイント:2pt 評価ポイント:0pt
日々英語フレーズを発信します。
最終更新:2020-10-07 11:58:14
738文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:2pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
検索結果:1136 件