-ENGLISH- 小説家になろう 更新情報検索 - 新着順 -
『小説家になろう』サイトの更新情報を検索します
検索結果:105 件
日本のアニメは素晴らしいと思うんです。
「ワンピース」「ナルト」「ドラゴンボール」、これらの作品はもちろん素晴らしい作品で、私も大好きです。
だけど、日本には、もっともっと面白いアニメがあるーーー!!
って想いを伝えたくて、「日本の深夜アニメを英文で紹介するエッセイ」なんてどうだろう、と思い浮かんだ次第です。
折角なので、英語の勉強になるように、日本語訳と簡単な文法の解説も載せています。
活用法としては、海外の方が直接この小説を見つけて、日本のアニメに興味を持ってもら
うか、もしくは(恐縮ながら)読者様が外国人の友達に好きなアニメ作品を紹介する時の参考文にしてほしいですね!
※不定期更新です
折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2021-01-03 00:13:29
20389文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:37pt
総合ポイント:62pt 評価ポイント:46pt
作:Effacé
ヒューマンドラマ
短編
N8318GQ
嘘が理解されると、未来は消えてしまう。
最終更新:2020-12-11 07:52:45
6948文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:94pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
作:Sergiy Popov
ローファンタジー
短編
N4274GO
小説を書き始めました。日本語で
これへのリンクは次のとおりです。https://ncode.syosetu.com/n8187gd/
これまでのところ、この小説は準備ができていると見なすのに十分なほど完全ではないと思います。ですから、可能な限り補足します。
ここに書かれていることの意味を理解するには、この小説の内容に慣れることをお勧めします。特定の翻訳困難な日本語のターンが含まれていないため、自動翻訳で簡単に翻訳できます。
これまでのところ、私は元の言語で書かれたこの小説の下
書きを削除しました。後悔していること。必要に応じて、下書きを後でテキストの処理に使用できるため。または、下書きは映画の脚本やアニメに使用できます。
ソースにはテキストの「味」が含まれており、翻訳中に部分的に消えます。彼らは特定のスピーチのターン、固有の、ジューシーな例と予約を含みます。これがすべて編集されます。ドラフトを保持していると、「繰り返す」ことができます。
さらに、これは小説の発行前であっても、読者に新鮮なアイデアを紹介するユニークな機会です。
そして、最も重要なことは、おそらく私はすべてを記録する必要があるだけです。
そこで、ここで下書きを書くことにしました。
つまり、ここには、散らばった思考、メモ、思考、仮説などが表示されます。
これはすべて日記のように見えますが、そうではありません。
これは「ローファンタジー」ジャンルの小説のドラフトであることを強調する必要があると思います。
したがって、実際のイベントとの一致はランダムです。そして登場人物は架空のものです。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2020-10-21 08:56:14
9568文字
会話率:95%
IN:0pt OUT:64pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
作:Sergiy Popov
ローファンタジー
短編
N3866GO
小説を書き始めました。日本語で
これへのリンクは次のとおりです。https://ncode.syosetu.com/n8187gd/
これまでのところ、この小説は準備ができていると見なすのに十分なほど完全ではないと思います。ですから、可能な限り補足します。
ここに書かれていることの意味を理解するには、この小説の内容に慣れることをお勧めします。特定の翻訳困難な日本語のターンが含まれていないため、自動翻訳で簡単に翻訳できます。
これまでのところ、私は元の言語で書かれたこの小説の下
書きを削除しました。後悔していること。必要に応じて、下書きを後でテキストの処理に使用できるため。または、下書きは映画の脚本やアニメに使用できます。
ソースにはテキストの「味」が含まれており、翻訳中に部分的に消えます。彼らは特定のスピーチのターン、固有の、ジューシーな例と予約を含みます。これがすべて編集されます。ドラフトを保持していると、「繰り返す」ことができます。
さらに、これは小説の発行前であっても、読者に新鮮なアイデアを紹介するユニークな機会です。
そして、最も重要なことは、おそらく私はすべてを記録する必要があるだけです。
そこで、ここで下書きを書くことにしました。
つまり、ここには、散らばった思考、メモ、思考、仮説などが表示されます。
これはすべて日記のように見えますが、そうではありません。
これは「ローファンタジー」ジャンルの小説のドラフトであることを強調する必要があると思います。
したがって、実際のイベントとの一致はランダムです。そして登場人物は架空のものです。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2020-10-20 08:41:14
29654文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:23pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
作:Sergiy Popov
ローファンタジー
短編
N3441GO
小説を書き始めました。日本語で
これへのリンクは次のとおりです。https://ncode.syosetu.com/n8187gd/
これまでのところ、この小説は準備ができていると見なすのに十分なほど完全ではないと思います。ですから、可能な限り補足します。
ここに書かれていることの意味を理解するには、この小説の内容に慣れることをお勧めします。特定の翻訳困難な日本語のターンが含まれていないため、自動翻訳で簡単に翻訳できます。
これまでのところ、私は元の言語で書かれたこの小説の下
書きを削除しました。後悔していること。必要に応じて、下書きを後でテキストの処理に使用できるため。または、下書きは映画の脚本やアニメに使用できます。
ソースにはテキストの「味」が含まれており、翻訳中に部分的に消えます。彼らは特定のスピーチのターン、固有の、ジューシーな例と予約を含みます。これがすべて編集されます。ドラフトを保持していると、「繰り返す」ことができます。
さらに、これは小説の発行前であっても、読者に新鮮なアイデアを紹介するユニークな機会です。
そして、最も重要なことは、おそらく私はすべてを記録する必要があるだけです。
そこで、ここで下書きを書くことにしました。
つまり、ここには、散らばった思考、メモ、思考、仮説などが表示されます。
これはすべて日記のように見えますが、そうではありません。
これは「ローファンタジー」ジャンルの小説のドラフトであることを強調する必要があると思います。
したがって、実際のイベントとの一致はランダムです。そして登場人物は架空のものです。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2020-10-19 10:14:59
24282文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:21pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
作:Sergiy Popov
ローファンタジー
短編
N3334GO
小説を書き始めました。日本語で
これへのリンクは次のとおりです。https://ncode.syosetu.com/n8187gd/
これまでのところ、この小説は準備ができていると見なすのに十分なほど完全ではないと思います。ですから、可能な限り補足します。
ここに書かれていることの意味を理解するには、この小説の内容に慣れることをお勧めします。特定の翻訳困難な日本語のターンが含まれていないため、自動翻訳で簡単に翻訳できます。
これまでのところ、私は元の言語で書かれたこの小説の下
書きを削除しました。後悔していること。必要に応じて、下書きを後でテキストの処理に使用できるため。または、下書きは映画の脚本やアニメに使用できます。
ソースにはテキストの「味」が含まれており、翻訳中に部分的に消えます。彼らは特定のスピーチのターン、固有の、ジューシーな例と予約を含みます。これがすべて編集されます。ドラフトを保持していると、「繰り返す」ことができます。
さらに、これは小説の発行前であっても、読者に新鮮なアイデアを紹介するユニークな機会です。
そして、最も重要なことは、おそらく私はすべてを記録する必要があるだけです。
そこで、ここで下書きを書くことにしました。
つまり、ここには、散らばった思考、メモ、思考、仮説などが表示されます。
これはすべて日記のように見えますが、そうではありません。
これは「ローファンタジー」ジャンルの小説のドラフトであることを強調する必要があると思います。
したがって、実際のイベントとの一致はランダムです。そして登場人物は架空のものです。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2020-10-19 00:49:32
49608文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:88pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
作:Sergiy Popov
ローファンタジー
短編
N2363GO
小説を書き始めました。日本語で
これへのリンクは次のとおりです。https://ncode.syosetu.com/n8187gd/
これまでのところ、この小説は準備ができていると見なすのに十分なほど完全ではないと思います。ですから、可能な限り補足します。
ここに書かれていることの意味を理解するには、この小説の内容に慣れることをお勧めします。特定の翻訳困難な日本語のターンが含まれていないため、自動翻訳で簡単に翻訳できます。
これまでのところ、私は元の言語で書かれたこの小説の下
書きを削除しました。後悔していること。必要に応じて、下書きを後でテキストの処理に使用できるため。または、下書きは映画の脚本やアニメに使用できます。
ソースにはテキストの「味」が含まれており、翻訳中に部分的に消えます。彼らは特定のスピーチのターン、固有の、ジューシーな例と予約を含みます。これがすべて編集されます。ドラフトを保持していると、「繰り返す」ことができます。
さらに、これは小説の発行前であっても、読者に新鮮なアイデアを紹介するユニークな機会です。
そして、最も重要なことは、おそらく私はすべてを記録する必要があるだけです。
そこで、ここで下書きを書くことにしました。
つまり、ここには、散らばった思考、メモ、思考、仮説などが表示されます。
これはすべて日記のように見えますが、そうではありません。
これは「ローファンタジー」ジャンルの小説のドラフトであることを強調する必要があると思います。
したがって、実際のイベントとの一致はランダムです。そして登場人物は架空のものです。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2020-10-17 08:50:33
28979文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:50pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
作:Sergiy Popov
ローファンタジー
短編
N1825GO
小説を書き始めました。日本語で
これへのリンクは次のとおりです。https://ncode.syosetu.com/n8187gd/
これまでのところ、この小説は準備ができていると見なすのに十分なほど完全ではないと思います。ですから、可能な限り補足します。
ここに書かれていることの意味を理解するには、この小説の内容に慣れることをお勧めします。特定の翻訳困難な日本語のターンが含まれていないため、自動翻訳で簡単に翻訳できます。
これまでのところ、私は元の言語で書かれたこの小説の下
書きを削除しました。後悔していること。必要に応じて、下書きを後でテキストの処理に使用できるため。または、下書きは映画の脚本やアニメに使用できます。
ソースにはテキストの「味」が含まれており、翻訳中に部分的に消えます。彼らは特定のスピーチのターン、固有の、ジューシーな例と予約を含みます。これがすべて編集されます。ドラフトを保持していると、「繰り返す」ことができます。
さらに、これは小説の発行前であっても、読者に新鮮なアイデアを紹介するユニークな機会です。
そして、最も重要なことは、おそらく私はすべてを記録する必要があるだけです。
そこで、ここで下書きを書くことにしました。
つまり、ここには、散らばった思考、メモ、思考、仮説などが表示されます。
これはすべて日記のように見えますが、そうではありません。
これは「ローファンタジー」ジャンルの小説のドラフトであることを強調する必要があると思います。
したがって、実際のイベントとの一致はランダムです。そして登場人物は架空のものです。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2020-10-16 09:05:31
29774文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:99pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
日々英語フレーズを発信します。
最終更新:2020-10-07 11:58:14
738文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:2pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
All in English.
In a company that made time machine, what will happen to the main character, Adolf?
最終更新:2020-08-27 01:00:00
2156文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:22pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
本作は「英文小説を書こう -Let's try to write an english story-」に続く、英語シリーズ第2弾になります。
今回はあまりテーマを絞らずに、広く英語をテーマにしたエッセイになります。
そのため書きたいテーマが出てきたら、都度更新する形式を予定しています。
基本的には1話完結で、どこから読んでも楽しめて、英語の勉強にもなる作品にするつもりです。
よろしくお願いいたします。
最終更新:2020-08-18 20:40:38
8308文字
会話率:2%
IN:0pt OUT:38pt
総合ポイント:8pt 評価ポイント:0pt
This is a fiction story of magical girls somewhere like Japan. Shiratori Choko is an office worker, but she actually likes a lolita fashion so much. She is to fight as a magical girl by a strange coincidence.
※This author is not good at E
nglish.
※The update of this novel in Japanese is faster than English.
■日本語
https://ncode.syosetu.com/n3566gk/折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2020-08-10 19:26:57
7520文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:78pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
「なろう」でちょっと変わった英語の勉強しませんか?
実はかなり実用的に作った「実用書」です。試験的に投稿します。
「学校では習わない新解釈の英文法書」を書きました。
試験勉強はもとより“英文学を読んでみたい”っていう方にもお勧めします。
試験運用なので内容をより良くするために改訂するかもしれません。悪しからず。
※この作品はFC2ブログ:http://takesofft.blog.fc2.com/blog-entry-2.htmlより連載執筆開始の後、外部URL登録としてアル
ファポリスに登録をしました。
※手前味噌ながらノクターンノベルズにて私の小説を投稿させてもらってます。
申し訳ありませんが全て18禁小説ですので何卒ご了承ください。
https://xmypage.syosetu.com/x4951bn/
そしてセルフで英翻訳をしているのでこちらの方で英読書してくださると、なおとても嬉しいです。
https://www.wattpad.com/user/KazumiTakeuchi折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2020-07-27 22:18:09
17528文字
会話率:4%
IN:0pt OUT:57pt
総合ポイント:42pt 評価ポイント:30pt
趣味の範囲で書いているポエムです。englishありです。
最終更新:2020-07-11 07:36:53
463文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:92pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
「A Hundred Year Flower And A Hundred and One Year Swallow」
English ver.
最終更新:2020-06-25 10:53:05
10878文字
会話率:3%
IN:0pt OUT:29pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
詩だといえるのだろうか、という感じですが。
200文字以上という制約があるため、英語訳も入れているのですが
主語を指定したりして、なんとも解釈がわかってしまうような。。。
最終更新:2020-06-13 23:25:26
393文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:64pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
ももちゃん(4歳の女の子)とみみちゃん(ももちゃんと会話できるうさぎ)が事件を解決する話。両親に会話を聞かれないように、二人は英語で会話をします。
最終更新:2020-05-23 22:28:16
5248文字
会話率:37%
IN:0pt OUT:99pt
総合ポイント:52pt 評価ポイント:50pt
物理学者がライオンに転生した話の英語版です。
物理学者がライオンに転生(完結済)。
数学者がトラに転生(完結済)。
タイゴンが生まれました(完結済)
先行している日本語版と併せて読んでいただくと、日本語版と英語版の違いも楽しめると思います。
日本語版はこちらです(https://ncode.syosetu.com/n0834gf/)。
最終更新:2020-05-22 20:14:51
14599文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:44pt
総合ポイント:6pt 評価ポイント:0pt
数学者が猫になる話の英語版です。
平易な英語で書いていますので、普通に読んでいだだけると思います。
日本語版はすでに完結しておりますので、併せて読んでいただくと、日本語版と英語版の違いも楽しめるかと思います。
日本語版は、こちらです(https://ncode.syosetu.com/n2778ge/)。
最終更新:2020-05-03 06:21:30
6244文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:73pt
総合ポイント:18pt 評価ポイント:8pt
ESS(English Speaking Society)部の部室を根城にしている砂寺サテラの元に、用務員にして叔父の砂寺逍遥(しょうよう)がある事件について相談にやってきた。
それは『密室内の教室に何者かが侵入し、部屋を荒らしていった』というものだった。
そしてそれは五十年前の殺人事件も関係しているという。
日常に飽いていたサテラは、胸の高鳴りを覚え、この不可思議な謎に挑む。
最終更新:2020-04-04 14:24:29
25981文字
会話率:42%
IN:0pt OUT:68pt
総合ポイント:21pt 評価ポイント:17pt
Let us compare the English sentences and the Japanese sentences.
Through this comparison, we may find something new about our cultural differences.
最終更新:2020-03-13 05:02:04
514文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:75pt
総合ポイント:10pt 評価ポイント:10pt
A diary written in English as my favourite language.
最終更新:2020-03-13 04:13:07
2434文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:26pt
総合ポイント:10pt 評価ポイント:8pt
作:Yogoro Asahi
歴史
短編
N5799GA
The English translation for Aimitsu Taro.
最終更新:2020-02-15 08:48:45
502文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:68pt
総合ポイント:8pt 評価ポイント:8pt
作:Mikiah J Cherry
童話
連載
N7199FY
Main character nearly died and is sent to a parallel world
最終更新:2020-01-08 15:52:02
11128文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:5pt
総合ポイント:2pt 評価ポイント:0pt
An autistic man meet a girl.
最終更新:2019-12-02 19:00:00
538文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:8pt
総合ポイント:10pt 評価ポイント:10pt
大人も子供も分かりやすいように、英語は魔法。スマホでも読みやすいように、1話1000字前後。その中で起承転結ができますよう。なぜ同じ無料なのにWEB小説は、WEB漫画やゲームに負けるのか? それは面白くないから。ということで面白く、1話完結で読みやすく、いつでも誰でも読めるように、四コマ漫画のようにがんばります。
物語は、異世界ファンタジーを現代ファンタジーに置き換えたものです。基本は実名に魔法と付けて舞台設定や場所、建物はごり押し。登場キャラクター名も一定の法則にのって
ごり押し。最悪は名前なしで魔法だけで選別するごり押し。雑魚な敵もごり押し。ふと気づくとアニメを見ていても、そんなものです。
特に魔王を倒したり、姫を助けたり、不老不死、若さ、ハーレムなどの欲望もなく、ほのぼのとした日常ものです。その中で恋愛、ラブロマンス、ラブコメ、BLがあればいいな。現代ドラマ的にヒロインが病気で死ぬ感動モノが良いのなら、死ぬためのキャラクターを作って、ずっと死なずに10万字を終えたい。若しくは死んだが幽霊として一緒にいるとか。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2019-11-24 07:18:24
100256文字
会話率:60%
IN:0pt OUT:73pt
総合ポイント:42pt 評価ポイント:24pt
自作曲「living loving」の歌詞(全英語詞)を載せさせていただきます。
英語はあまり喋れないのですが、
だいたい訳詞のようなことを言いたかったということで
一緒に載せさせていただきます。
最終更新:2019-10-13 07:00:00
1417文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:25pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
自作曲「Understand」の歌詞を載せさせていただきます。全英語詞です。
英語はあまり喋れないのですが、
メロディに言葉を載せやすいと書いた当時(5,6年前)は思っていて、
だいたい訳詞のようなことを言いたかったということで訳詞と合わせて載せさせていただきます。
最終更新:2019-10-12 07:00:00
1077文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:30pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
この作品は「n0938fr」の二次創作です。作者より許可を頂いています。
アンデルセン童話の不朽の名作・雪の女王を英語にして令和にリメイクしました。
最終更新:2019-08-29 16:40:30
16548文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:99pt
総合ポイント:4pt 評価ポイント:0pt
作:Masaaki Mitsuyasu
コメディー
短編
N3341FS
この作品は「Medium」「Note」にも掲載しています。
Note
https://note.mu/hikaruann/n/n7139d8b0b407
Medium
https://link.medium.com/BLFNG1AYtZ
最終更新:2019-08-27 11:15:51
4462文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:90pt
総合ポイント:2pt 評価ポイント:0pt
アンデルセン童話の「エンドウ豆の上に寝たお姫様」が令和によみがえる!
最終更新:2019-08-15 14:15:51
1764文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:23pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
シンデレラの全編英語版です。
この作品は「n8128fq」の二次創作です。作者より許可を頂いています。
最終更新:2019-08-14 20:16:55
7842文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:30pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
グリム童話の白雪姫を原作の英語版を加えつつ一部改変をしたものです。
私が書いた「白雪姫~Snow White~」もよろしくお願いします。
最終更新:2019-08-13 17:59:34
9189文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:91pt
総合ポイント:2pt 評価ポイント:0pt
Me, Jason Han... Just your another Law student studied in Singapore University. One day Me and Friend Joan, came across a couple of suits guy with single question... " If you could change the past? would you take it?"
最終更新:2019-05-06 16:29:38
1238文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:29pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
本作は、英語初心者をターゲットにした、英文小説を簡単に書くためのガイドです。
本作を契機に、英語という美しく、奥の深い言語に親しんで頂ける方が一人でも増える事を願って止みません。
最終更新:2019-04-25 20:00:00
27907文字
会話率:1%
IN:0pt OUT:84pt
総合ポイント:97pt 評価ポイント:35pt
作:Destiny
異世界[恋愛]
連載
N7986FI
I Used to be the Author of a Popular Isekai Light Novel Series but then my Competitor Killed me out of Jealousy and then I Reincarnated into the World that I Created for my Books
最終更新:2019-03-18 04:32:29
22474文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:70pt
総合ポイント:2pt 評価ポイント:0pt
作:Isable(イサベル)
ハイファンタジー
連載
N0879FG
THE BABYLON'S STORY
最終更新:2019-01-12 16:42:34
202文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:37pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
作:filare
ヒューマンドラマ
連載
N5377FE
空の上にいる大事な人に手紙が届くなら、あなたは何を書きますか?
「涙が出るほど悲しい夜は、夜空に輝く星を見上げてね。そこに私はいるから。」
これは14歳で死んだ少女、マリアとその妹キアラの物語――
※この作品は事実を基にしたフィクションです。
英語とイタリア語の作品は以下から読めます。
"Prayers in Silence" is also written in English.
"Preghiere nel Silenzio"
è anche scritto in Italiano.
https://prayers-in-silence.webnode.it/折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2018-12-14 19:25:04
1561文字
会話率:4%
IN:0pt OUT:22pt
総合ポイント:2pt 評価ポイント:0pt
作:M.Vaughan
異世界[恋愛]
連載
N6506EV
翻訳通知...
私の翻訳の一部が間違っている場合は、私がそれを修正できるように私にメッセージしてください。翻訳は遅いプロセスとなります。 しかし、私は彼らが早く、私はできる限り行わ取得しようとします。 ありがとう!
日本版...
ソラ、魔法に執着している普通の15歳の少女、かわいい女の子。 彼女は、彼女が期待していなかったことを、旅に乗り出します。どのように彼女の物語が語られます。 ソラは新しい世界についての詳細を学ぶように彼女はに投げ込まれました。マジックミステリー、そし
て冒険はソラを待っています。 ソラがこの新しい厳しい世界に挑戦するにつれて、。 そのとソラのためのかわいい女の子の束。ソラは目の保養のいくつかの種類を必要とします。
English Orginal Version...
Sora, a normal 15-year-old girl who has an obsession with magic, witchcraft, and cute girls, embarks on a journey she never expected to be on. How will her tale unfold as she learns more about the new world she was tossed into. Magic, mystery and much much more await Sora, as she ventures forth into this new harsh world. That and a ton of cute girls for her to drool over. Everyone loves cute girls right?折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2018-09-03 20:21:02
114184文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:6pt
総合ポイント:38pt 評価ポイント:10pt
私は日本人じゃない。気まぐれにここで書こうと決めた。これが私の日常のランダム事件の物語です。私の狙いはいつか日本語で上手になるのです。その後は中国語を学びたい。この物語でいっぱい間違いがあります。日本語で私の言葉を伝えるのは今はちょっと難しいです。でも、一生懸命に学校と日本語勉強して、がんばります!!
この後に書いたのは同じです、英語で。
I'll write this in English too, just to make sure.......
I'm not Jap
anese. I decided to write on a whim. This a story of random incidents in my life. My aim is to become proficient in Japanese someday. I want to learn Chinese too after that. This story will be riddled with mistakes. It's slightly difficult to get my words across in Japanese. But I'll give utmost efforts in studying in school and studying Japanese, and do my best!!折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2017-06-08 01:26:25
2111文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:27pt
総合ポイント:103pt 評価ポイント:81pt
【冬の童話祭2017参加作品】
Queen of Spring is missing, Sun, the King is busy-looking.
Spring frogs in spring, Amber ladder for climber, Laurent --the awesome low lamb, and Inner winker reindeer.
They are queens' precious things.
All of them are search
ing a way to awake sleeping Spring.
[Japanese version: 『ばね足、はしご、ぺたんこ羊にトナカイの話』(http://ncode.syosetu.com/n8768dr/)]折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2017-02-04 22:52:38
15303文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:4pt
総合ポイント:4pt 評価ポイント:2pt
This is a novel written in English.
This time, I think I want to write to that translation.
キーワード:
最終更新:2016-04-06 19:12:53
529文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:77pt
総合ポイント:0pt 評価ポイント:0pt
作:比嘉 托賭
空想科学[SF]
完結済
N9318CZ
In the age when man used and been fooled by the powers of light and shadows.
In the northern country Fenla, there was a village named Musta Pukin. From the old days, armed Santas lived and protected this village.
As the village wished for
more development, they planned to construct Geka plant, which uses Geka (power of shadow) as a fuel.
But in the same time, Geka Outerless (creature that holds power of shadow) increased its number and started to attack the village.
As Christmas was getting closer, the peace of the village starts to collapse.
Will it become the village's worst Christmas?
To face this crisis, armed Santas and their allies rises.
「Santa's Claws (English version)」
「World Gazer」 series.
※重複投稿です。
ワールド・ゲイザー(ブログ)↓
http://worldgazerweb.blogspot.jp/
twitter↓
https://twitter.com/TakutoHiga_WG
pixiv↓
http://www.pixiv.net/member.php?id=13146285
小説家になろう↓
http://mypage.syosetu.com/523234/
YouTube↓
https://www.youtube.com/channel/UCrjNl3SfpvUBnGUDxubVEAg/videos折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2016-02-21 16:14:40
53948文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:75pt
総合ポイント:4pt 評価ポイント:2pt
作:yukihesse
ノンジャンル
短編
N1889CF
welcome my underground!
最終更新:2014-07-24 00:30:28
211文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:75pt
総合ポイント:2pt 評価ポイント:2pt
作:yukihesse
ノンジャンル
短編
N0815CF
My daughter's story.
最終更新:2014-07-21 11:06:08
208文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:76pt
総合ポイント:2pt 評価ポイント:2pt
作:yukihesse
ノンジャンル
短編
N0799CF
My forks story.
最終更新:2014-07-21 10:11:46
222文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:69pt
総合ポイント:2pt 評価ポイント:2pt
「ドイツ海賊党マニフェスト:英語版」の翻訳
原題:”Manifesto of the Pirate Party of Germany: English Version”
HTML版:http://wiki.piratenpartei.de/Parteiprogramm/en
ドイツ語版(原語)
原題:” Parteiprogramm — Grundsatzprogramm der Piratenpartei Deutschland”
HTML版:http://wiki.p
iratenpartei.de/Parteiprogramm
最新版のドイツ語版と異なる部分もある。折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2014-02-10 19:03:05
55331文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:78pt
総合ポイント:6pt 評価ポイント:2pt
When did it begin?
最終更新:2014-02-06 09:00:00
8931文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:53pt
総合ポイント:12pt 評価ポイント:10pt
It' a short story of two dogs scrambling for a chicken's bone written in English.
Hope you enjoy!
英語の短いお話です。
ムギという名のビーグルと、でっかい犬の、にわとりの骨をめぐる争いの物語。
多分中学校レベルくらいの英語かと思います。そして間違いだらけかと。
難しそうな単語にはなんちゃって和訳をつけておいたので余裕でなんとなくニュアンスで読めると思います。
楽しんで読ん
でもらえると嬉しいです!!折りたたむ>>続きをよむ最終更新:2012-09-22 21:17:24
4478文字
会話率:0%
IN:0pt OUT:23pt
総合ポイント:2pt 評価ポイント:2pt
受験には役立ちません。英単語集『システム英単語』の収録語をお題にした短編集、第二弾。
最終更新:2011-09-23 03:01:44
38708文字
会話率:44%
IN:0pt OUT:97pt
総合ポイント:6pt 評価ポイント:2pt
検索結果:105 件